Mouse Loves Rice — 老鼠爱大米

By ~
| Chinese songs | Culture fun | Cute | Learning Mandarin | Mouse Loves Rice |

Learning a song now and then is an easy way to play with the language. We found out pretty quick that the lyrics to Chinese pop songs are just as… what’s the word… vapid? as the lyrics in most English pop songs. Except a lot of Chinese pop songs seem to involve more cutesy-ness and less prostitution. That means the lyrics are simple and safe, assuming that large doses of aural saccharine can’t hurt you.

We’ll post songs occasionally, and for each song I’ll put the music video so you can hear it, and post a download link to the lyrics and guitar chord sheets that I made to practice the song… in case you wanna sing along!

老鼠爱大米 / Mouse Loves Rice / lǎoshǔ ài dàmǐ

Our teachers tell us that this is maybe the cheesiest Chinese pop song ever. It’s famous, and has been redone in many different languages, but don’t go looking for the English version on Youtube because you’ll find it, and it’s horrible. Also, Chinese mice don’t eat cheese, they eat rice. Actually come to think of it, most Chinese people don’t eat cheese. Anyway, you can play the song while you look at the lyrics below:

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Lyrics & Guitar Chords

Download: LaoshuAiDami.pdf (lyrics & guitar chords with pinyin/English cheatsheet).

歌词 / gē cí / Lyrics (the English is a little overly literal):

我听见你的声音 / wǒ tīng jiàn nǐ de shēng yīn
I hear your voice

有种特别的感觉 / yǒu zhǒng tè bié de gǎn jué
Have a special kind of feeling

让我不断想 / ràng wǒ bù duàn xiǎng
Makes me constantly miss (you)

不敢再忘记你 / bù gǎn zài wàng jì nǐ
(I) don’t dare forget you again

我记得有一个人 / wǒ jì de yǒu yī gè rén
I remember there’s one person

永远留在我心中 / yǒng yuǎn liú zài wǒ xīn zhōng
(who) forever stays in my heart

哪怕只能够这样的想你 / nǎ pà zhǐ néng gòu zhè yang de xiǎng nǐ
Even still all (I’m) able to do is miss you like this

如果真的有一天 / rú guǒ zhēn de yǒu yī tiān
If really there’s a day

爱情理想会实现 / ài qíng lǐ xiǎng huì shí xiàn
(when) ideal romance is achieved

我会加倍努力好好对你 / Wǒ huì jiā bèi nǔ lì hǎo hǎo duì nǐ
I will doubly strive to be good to you

永远不改变 / yǒng yuǎn bù gǎi biàn
Forever not changing

不管路有多么远 / bù guǎn lù yǒu duō me yuǎn
No matter the road is however far

一定会让它实现 / yī dìng huì ràng tā shí xiàn
(I) will definitely make it happen

我会轻轻在你耳边 / wǒ huì qīng qīng zài nǐ ěr biān
I will softly beside your ear

对你说,对你说 / duì nǐ shuō, duì nǐ shuō
Say to you, say to you

Chorus:

我爱你,爱着你 / wǒ ài nǐ, ài zhe nǐ
I love you, loving you

就象老鼠爱大米 / jiù xiàng lǎo shǔ ài dà mǐ
Just like a mouse loves rice

不管有多少风雨 / bù guǎn yǒu duō shǎo fēng yǔ
No matter there is how much wind and rain

我都会依然陪着你 / wǒ dōu huì yī rán péi zhe nǐ
I will still as before be there with you

我想你,想着你 / wǒ xiǎng nǐ, xiǎng zhe nǐ
I miss you, missing you

不管有多么的苦 / bù guǎn yǒu duō me de kǔ
No matter it’s however bitter

只要能让你开心 / zhǐ yào néng ràng nǐ kāi xīn
So long as (I’m) able to make you feel happy

我什么都愿意 / wǒ shén me dōu yuàn yì
I’m willing to do anything

这样爱你 / zhè yang ài nǐ
This way love you

More help for your karaoke repertoire:

Share

15 replies to “Mouse Loves Rice — 老鼠爱大米”


  1. i don’t get it either. maybe they don’t care about the details so long as the love is tragic. i asked my teacher once why the most loved Chinese stories are tragedies, but she couldn’t explain it.


  2. “Cheesy” is a hard adjective to translate. Sometimes people also say “corny” or “cliché.” Maybe “肉麻” or “陈腐”? One of our teachers who lived for a year in the USA translates it 肉麻, but I don’t know how to translate it.

    It’s not a very strong word. People could say, “I don’t like it, it’s too cheesy!” or “I know it’s kind of cheesy, but I still like it.”

    We just sang it at karaoke (again) two nights ago!

Leave a Reply...

Subscribe




About

A North American couple with a background in Intercultural Studies tries to make a life in China. This is our coping mechanismblog.

Share on Facebook

We both write, but Jessica only writes when I bribe her. See all of her posts here.

Subscribe/Follow

Enter your email address:

Subscribe

Add to Google

Choose a Topic

  • Baijiu (白酒) (6)
  • Beauty (10)
  • Being Chinese about it (143)
  • Blessings (68)
  • China books & DVDs (48)
  • China plans & prep (11)
  • China web debris (445)
  • China: life & times (264)
  • ChinaHopeLive.net (13)
  • Chinese festivals (44)
  • Chinese history (29)
  • Chinese medicine (15)
  • Chinese movies (6)
  • Chinese songs (10)
  • Chinese take-out (215)
  • Chinglish (22)
  • Christmas (22)
  • Cultural perspectives (149)
  • Cultural re-adjustment (7)
  • Culture fun (142)
  • Culture stress (50)
  • Cute (33)
  • Face (14)
  • Family (60)
  • Friends Far Away (7)
  • Goodbyes (6)
  • How to… (13)
  • Karaoke (7)
  • Learning (55)
  • Learning Mandarin (96)
  • Lost in translation (24)
  • Love (18)
  • M.A. studies (23)
  • Marriage (28)
  • Meta-narratives (78)
  • oh. Canada (6)
  • Olympics (31)
  • People (130)
  • Photo posts (128)
  • Places (242)
  • Pollution (21)
  • Propaganda (70)
  • Random (3)
  • Running wild in the streets (116)
  • Sex & Sexuality (17)
  • Soapboxes (35)
  • Teaching English (56)
  • Things we've eaten (54)
  • Traffic (12)
  • Travelling (30)
  • Underappreciated genius (14)
  • Translate 翻译

    Latest Posts

  • Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms

  • Fair Trade iPhones

  • Eaves-dropping on Beijingers in Vancouver

  • Chinese “evil cult” propaganda in our Canadian mailbox

  • Japanese apologies

  • Merry Christmas 2011! (“Is there anything worth believing in?”)

  • The ChinaHopeLive.net 2011 China photo gallery is up!

  • How we participated in China’s rampant residential electricity thieving

  • China’s “leftover women” [Updated]

  • Morality, ‘Face’ and China’s religious market

  • China’s sexual education, taboos and consequences

  • Cross-cultural living and the desire to be intimately known

  • Lest we forget

  • Factory Girls, communal village life, and the growth of individualism in China

  • Lying, “Lying” and Mainland China [Updated 2x]

  • Racism in Vancouver, Canada and my ESL student’s experience

  • Scene clips & screen stills from “1911″ (we were extras!)

  • “Mao’s Great Famine” and China’s moral landscape

  • Prostitution in Tianjin, China — anecdotes, STD vocab, and how one group of local women is fighting back

  • The suspiciously Orwellian children’s story 《鸭子农夫》 “Farmer Duck” Chinese-Pinyin-English read-along


  • Photos

    smallsquare3fireworks1.JPG smallsquare2bug1.JPG smallsquare1pagoda1.JPG smallsquare5lu1.JPG

    Browse our photos here!

    Conversations

    Asian ‘gendercide’ in Canada — our local paper opens an explosive can of worms (1)
     James: "Wow, the Portland Chinese community – the ones I..."

    Fair Trade iPhones (2)
     baroness radon: "I remember a Starbucks cup from several years..."
     Lorin Yochim: "“Saving the world…one cup at a..."

    China’s ‘century of humiliation’ and the Olympics (1)
     Afi: "The most irmpotant reason why China may not invest in the..."

    Foreign baby in China essentials: IMPORTED BABY FORMULA (24)
     damien: "I am going to have a baby in china , are there USA..."

    Steve Jobs, Apple, China and Us [updated] (16)
     Dr Ross Grainger: "The American CEOs I mentioned are less..."

    Affordable gadgets vs. Chinese workers’ rights (2)
     Joel 大江: "Do you know what got him interested in Chinese..."
     Meredith: "Mike Daisey, who is featured in the CBS News article..."

    Happy Lantern Festival 2011 from Tianjin, China! (7)
     Joel 大江: "Hi Rachel! These photos and video were taken on the..."
     Rachel Harwood: "We are expats in Teda, and this is our first..."

    Videos

    chlvideo.png

    See the videos page!

    Chinese take-out

    Good good study, day day up!

    国保/国宝

    Pronounced: guó ​bǎo
    Literally: National Security/National Treasure
    Means: The two terms are homophones, and "national treasure" often means "panda". A writer at Seeing Red in China explains the rest: "how panda becomes the symbol for Chinese security thugs: Chinese national security (more like secret police) is called 国保 (guó ​bǎo) for short, and it’s pronounced exactly the same as 国宝, national treasure. Netizens sometimes refer 国保 as 国宝, jokingly, hence Panda, China’s national treasure. Kungfu Panda movies provided the basis for Panda to be a martial character."

    With the recent confrontation between Batman actor Christian Bale and some infamous Chinese security thugs, online Chinese are been passing around "Pandaman vs. Batman" jokes, and photoshopping "Pandaman" into all kinds of scenarios, including movie posters and images from other security embarrassments and scandals. See here, here and here for more.

    - 2011/12/19

    View all

    InterWǎng Debris

    Recent China internet debris.

    Affordable gadgets vs. Chinese workers' rights

    Three recent news articles (and one response) return the spotlight to the mammoth electronics factories in China that make most of our favourite electronics, pointing out what everybody knows and no one wants to think about:

    Happy Chinese workers spell the end of affordable tech (ZDNet)
    "Human and worker rights reforms in China would have serious negative consequences for the efficiency and cost of the gadget supply chain.
    [...]
    "Foxconn’s client list reads like a celebrity tech roster that includes Hewlett-Packard, Dell, Intel, Lenovo, IBM, Cisco/Linksys, Netgear, Microsoft, Sharp, Sony, Motorola, Asus, Acer and Vizio... tablet runners and e-reader champions Amazon and Barnes & Noble. Yes, your Kindles and Nooks are also made by the very same companies with the same awful working conditions that make products for Apple."

    The dark side of shiny Apple products (CBS News)
    "...our most popular electronic devices are largely made by hand ... MANY hands, as it turns out ... hands that often are very over-worked, or so industry's critics contend."
    [...]
    ""I met workers who were 12. Do you really think Apple doesn't know?"

    "But what was news were the suicides..."

    In China, Human Costs Are Built Into an iPad (NYT)
    and
    BSR: New York Times’ Apple-Foxconn article contains untruths, inaccuracies, and misleading info (Mac Daily News)

    - 2012/02/06

    Those aren't Chinese New Year's fireworks; they're "recreational munitions"

    From Nankai Rob's Chinese New Year 2012 post "Spring Festival Time. . .Lock and Load":
    "...parties are held on a scale so massive that Caligula would have nodded in approval, and enough recreational munitions are set off to make the Battle of Waterloo feel like a suburban bar mitzvah. You’ll notice my careful word choice here: “recreational munitions” rather than “fireworks.” “Fireworks” as a term carries with it more celebratory, even innocent connotations, but you can’t define Chinese celebratory fireworks by the intent behind them. Certainly they’re set off with great excitement and joy, but you can, after all, also lob a grenade into a dumpster with great excitement and joy, and most of what is being set off these days qualifies for inclusion in the dumpster-grenade category. So: recreational munitions."

    For more about the genuinely stunning Chinese New Year fireworks phenomenon with photos and video, see:

    Happy Chinese New Year!

    - 2012/01/22

    Tension rising with Mainland students in American universities

    Interesting observations at China Law Blog about how Mainland Chinese students studying in the USA -- in contrast to Chinese from other countries -- are apparently generating a lot of anger among the American students: Chinese Students In America. It's Bad Out There.

    It seems that Mainland Chinese attitudes toward education don't play well among their American classmates. For example:

    "They cheat all the time. It is pretty unbelievable how often I have seen them cheating. I am always complaining to my professors about this, but they usually just act like they are too important to deign to deal with something like this. Just come watch a test being adminstered and it will be obvious. They are allowed to get away with it because they pay the foreign tuition rate."

    "One student told me of how all the students not from China agreed not to speak one day to see what would happen. There was no class discussion and the teacher asked them not to do it again."

    - 2012/01/11

    View all

    What's this?

    Links

    Learning Chinese
    Learning China
    Friends
    Other Stuff


      RSS
      ~
      LEGAL:
    All text, images, and photographs are the sole property of the authors unless otherwise indicated.
    Copyright (c) 2005-2011 ChinaHopeLive. All rights reserved. Contact Joel and Jessica for copyright details.
      ~
      Increase your website traffic with Attracta.com
      ~


    Best Blogs Asia Directory Featured in Alltop living in China News blogs & blog posts

    Switch to our mobile site